close
close

Mondor Festival

News with a Local Lens

Stories for Mob by Taree writers used to teach people to read
minsta

Stories for Mob by Taree writers used to teach people to read

Toni Baxter, a Biripi, wants to ensure that the stories and traditions of her coastal strip are passed down to future generations.

Writing a book allowed him to achieve this, but it will also be used to teach indigenous people how to learn to read.

Ms Baxter’s grandmother was skilled in traditional Aboriginal shellwork, a trade she continues to practice with her mother.

“It’s my connection to Nan… when I sit making seashells, I can feel Nan,” she said.

Ms. Baxter published a short story about her family traditions called Naanggu Duran, which means Mother Shell.

“Nan would take me and all the girls to the beach and go shelling while Pop and the boys caught fish for dinner,” she said.

“We would sort all the shells and Nan would make shoe sets, jewelry boxes, vases and picture frames.

Photos in a book showing a woman standing behind objects decorated with shells.

Toni Baxter continues to practice shell work, a traditional First Nations craft. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

“I think it’s truly life-threatening and it’s so amazing that we can pass our stories down through the generations… it’s important to me to continue Nan’s beautiful tradition.”

Ms Baxter wrote her story as part of a Koori writing program at NSW TAFE’s Taree campus on the Mid North Coast.

Her story, along with nine others written by Indigenous authors through the program, was recently published as part of a collection called Short Stories for the Mob.

The books ensure the stories are passed down and will help other First Nations people learn to read.

An Indigenous woman sits in a classroom, in front of a book writing, with two other women seated at desks.

Delleise Walker in the Taree TAFE campus writing group, with Kate Fazio and Mindy Avery. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

The collection of stories is used as a resource by the national Reading Writing Hotline, a free, federally funded telephone reference service for adult literacy and numeracy.

Kate Fazio, an adult literacy teacher, runs the Koori Writing program and said she teamed up with the hotline after hearing there was a shortage of stories for beginning readers that reflected the lives and cultural histories of Australian Aborigines.

“The reading-writing helpline contacted us when they heard about the program,” she said.

“They said every day they received calls from Aboriginal people or organizations across Australia wanting literacy resources for Aboriginal people.

“Authors are bringing their stories to all of Australia.”

A collection of picture books by Indigenous authors spread out on a table.

The Short Stories for Mob story collection covers a range of themes. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

Vanessa Forrest, an adult literacy teacher and project manager at the hotline, said the Stories for the Mob books were very relevant.

“These are human stories, so every Australian can appreciate them, relate to them and learn from them, but they are also stories of this community that are wonderful to share with the whole country,” he said. she declared.

Vanessa Iles, manager of the reading and writing helpline, said the service receives around 4,000 calls each year for help from adults looking to improve their reading and writing skills and that 10% of appellants were of Aboriginal or Torres Strait Islander origin.

A woman's hand grabs a blue pen and writes on a sheet of white lined paper.

The Koori Writing group encourages Indigenous people to write stories about their lives. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

The latest books add to a small collection of First Nations reading resources provided through a previous Taree-based community literacy program called Our Words Our Stories.

Ms Baxter said it was an excellent result.

“It’s good because it’s something they’re interested in and they want to read more, they’re hungry to read more,” she said.

A dog named Eric

Biripi woman Delleise Walker has written a story in the latest collection, about a dog from her childhood, named after Aboriginal rugby league footballer Eric Simms, who played for South Sydney in the 1960s and 1970.

Two female hands holding picture books.

The stories told are taken from the lives of the authors. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

Ms Walker said Eric, the dog, walked her and other young children to and from their school in Sydney every day.

A photo showing an Indigenous rugby league player wearing a South Sydney uniform.

One of the books features Indigenous rugby league player Eric Simms. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

“He would wait at the gate to take us home…he would tell us when to cross…he was like a guardian angel and would protect us no matter what…it’s a good story,” she said.

“I saw other stories the women were telling and thought maybe I could do that for my grandchildren.

“It’s time we get our stories out there, and I thought this was a good way to do it.”

More stories for the crowd

The Koori Writing program has recently expanded to the neighboring Great Lakes TAFE campus, hoping to encourage local Worimi to share their stories.

An Indigenous woman sits holding a writing book titled “Be Deadly.”

The Koori Writing program is run by NSW TAFE at the Taree and Great Lakes campuses. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

Taree TAFE Education Support Officer and Biripi woman, Mindy Avery is actively trying to engage budding Indigenous writers.

“I go everywhere to find them, convince them, go out and talk to them,” she said.

“They’re short stories, and the kids love them and read them when they go to bed…and if the parents aren’t really literate…they can read from the pictures.”

A book showing photos of an Aboriginal family, along with a close-up of hands of different sizes posed together.

Toni Baxter’s story celebrates her grandmother’s shellworking tradition and their family ties. (ABC Mid Côte Nord: Emma Siossian)

Ms. Baxter hopes to write another book.

“I am doing my certificate II in Gathang language and I want to make a book in this language.”