close
close

Mondor Festival

News with a Local Lens

Verschneite Wälder, erleuchtete Fenster, festliche Delikatessen – Ein Paradies für Weihnachtsfans
minsta

Verschneite Wälder, erleuchtete Fenster, festliche Delikatessen – Ein Paradies für Weihnachtsfans

If the past tense doesn’t happen, it can be a bit like the Swiss province of Småland. Hier warten Weihnachtsmärkte à la Astrid Lindgren, üppige Büfetts in Süßigkeitenzimmern and Seasonmitarbeiter, die man sonst eher selten zu Gesicht bekommt.

Zwar gibt es gleich more official Addressen für den Versand von Wunschlisten Richtung Nordpol. Doch die Tatsache, dass der Weihnachtsmann seinen genauen Aufenthaltsort geheim hält, ergibt aus seiner Sicht wohl Sinn. While the world takes care of it, dass er nur wenige Wochen vor dem Fest im sudschwedischen Wald weilt, statt seine Helfer beim Einpacken der zig Milliarden Geschenke zu unterstützen – nein, das ließe ihn wohl als attractiven Arbeitgeber dastehen.

Wobei: In December we were one day in the Småland war, of Astrid Lindgren on the Schauplatz for her heritage and of her men günstige Möbel under the blue logo of the planet which transformed into security for the man.

In Gedenken and die Weltschriftstellerin

Allein durch eine einzige Szene fühlt sich die festlichste Zeit des Jahres dort nämlich so real wie magisch an: Mitten im tief verschneiten Wald steht sie, eine der letzten Schmalspureisenbahnen Schwedens, et pustet nach einer 45 Minuten langen Fahrt ihren gray-weißen Dampf in die minus acht Grad kalte Luft.

Gleich neben den Gleisen, in einer kleinen Hütte, warten wetfender Glühwein – “Glögg” – auf die erwachsenen Gäste sowie Apfelsaftpäckchen und Lussekatter, que mit Safran gelblich gefärbte Hefegebäck, auf die jungen. Feuerkörbe, die Funken in den dunklen Spätnachmittagshimmel schicken, charged zum Aufwärmen ein; im Dickicht lighten mit Lichterketten behangene Tannen.

“Diese Kulisse gibt’s wirklich kein 2weites Mal! “, said Lars-Erik Gustafsson, which is 115 years old. The retired Lehrer, in January 1944, headed the company and organized the trip with the Weihnachtszug. Seit Jahren schon – evil like Bremser, evil like Lokführer or Schaffner – begleitet Gustafsson die Touren, die von Oh aus starten et das 100-Einwohner-Dorf therefore the first two Adventswochenenden zu einem der begehrtesten Ziele Smålands machen.

“Die Tickets are now in Anfang November online, and already nach 45 Minuten hatten wir auch cese Jahr alle verkauft!”, erzählt er mit einer Begeisterung, die so wohl nur Kinder kurz vorm Erklimmen des Geschenkebergs an Heiligabend erleben. Wer einmal mitfahren möchte, muss also schnell sein – or sich an gewissen Stellen im Wald positionieren, um so die Fahrt des Zugs wenigstens als Zuschauer zu verfolgen.

Ein paar Schritte über den matratzenweichen Waldboden, an perfekt gewachsenen Fichten and Kiefern vorbei, hokt “Tomte”, like the Weihnachtsmann in Schweden heißt, in einem Bauwagen and – arbeitet! Jedes Kind has a Mini-Holz-Lok with Anhänger. Wie von Meisterhand geformte Flocken fall wie bestellt vom Himmel. “Zwar gibt es in diesem Teil Schwedens inzwischen keine Garantie more auf weiße Weihnachten, so wie es vor Jahrzehnten der Fall War,” Gustafsson said. Doch pünktlich zur großen Tour zeigte sich Petrus von seiner gnädigen Seite.

Weihnachtseinkäufe, wo Michel seine Männchen macht

And this is how Småland lives up to Astrid Lindgren’s story. Auf Näs, dem Hof, den die 1907 geborene und 2002 gestorbene Autorin ihr Zuhause nannte et der heute einer Stiftung gehört, lockt ain Weihnachtsmarkt jedes Jahr Tausende von Besucher an. Viele stammen aus Vimmerby, der umliegenden Stadt, andere reisen etwa dans le Bayern et. In 2024, we will find it from November 29 to December 1.

Im Tischlerschuppen, in dem Oberschlingel Michel seine Männchen machte, verkauft eine Frau selbst geknüpfte Teppiche. Ums Eck, dans un villa gestrichenen buttergelb, die noch heute Lindgrens Nichten gehört et dans Pippi Langstrumpfs Geschichten auf den Namen “Villa Kunterbunt” hört, bieten Handwerker Wolldecken, getöpferte Tassen et Teller sowie Stockfisch an. Rechneten sie hre Verkäufe nicht per Kartenlesegerät ab, die Zeit ließe sich problemlos zurückdrehen: von Plastic, Knallfarben et grßem Kommerz keine Spur.

Also in Sweden there are old times of “gute alte Zeit”. No matter what, we have all the perfect lies, we have to die in life but we have to keep our hands on them. Repairers in new condition, but who have technical problems, have been sich mit ein wenig Farbe auffrischen lässt, lautet die Devise.

In Eksjö gold in the currency of the year: 25 years old and 1403 years old 9000-Einwohner-Stadt den “Europa Nostra Price” für die “herausragende Renovierung” ihrer jahrhundertealten Holzhäuser. If the picture is full of Attraction, we will send you Charme als Kulisse for the “Weihnachtsmarkt wie vor 100 Jahren” (2024 am 7. and 8. December) addresses your Geltung kommt.

Dass es neben Schmiedearbeiten, Brot and Schafsfellen auch Churros et en Chine gefertigte Weihnachtsutensilien gibt, scheint das Publikum beim großen Angebot an local Handwerk zu verzeihen. Andrang nämlich herrscht, echtes Gedrängel aber kaum – was also daran liegen mag, dass in der Provinz 22 Einwohner pro Quadratkilometer leben (Berlin zählt auf gleicher Fläche 4127 Menschen).

And Kerzen gibt’s, as in beinahe jedem Geschäft Schwedens. Läge nicht die Ostsee dazwischen, das Land müsste mit all seinen Lichtern bis nach Deutschland leuchten. It is true that he dies once in his life, during the time spent in the North of the journey: Kaum jemand versteht den Einsatz von Licht thus gut wie Skandinavier. Hinter jedem, et wirklich jedem Fenster brennen Lichterbögen, et inzwischen auch wieder Kerzen.

Die von Hanna Åhman Gefertigten setzen sich gar Wind und Schneefall zur Wehr, et das ohne schützendes Teelicht drumherum. In a plan umgebauten in Hudaryd außerhalb von Malmbäck gießt sie the Wachslichter in Formen, die teilweise von Anfang des 20. Jahrhunderts stammen.

“Tatsächlich gab es nur noch ganz wenige Exemplare der Original-Formen für die Viktoria-Kerze, the include sechseckigem Sockel ganz aus Wachs besteht et keinen Kerzenständer benötigt,” he said and declared auf un des 65 Zentimeter hohen Exemplare. “One of these forms was given to me by Ebay! » Åhmans Kerzen, die sie sous dem Namen “OC Candle from Sweden” In the meantime and in the case of Umgebung verkauft, you will find Paraffin and other ingredients in the Småland ganz. And from there, it’s old!

Schließlich überdauert eine Tradition des schwedischen Festes jeden Trend: Zu Hause, in Restaurants and Hotels im ganzen Land warten „Julbords“, aussi Weihnachtsbüfetts, auf vom Baumschlagen, Schneeschippen und zigfachem Teigausrollen ebenso erschöpfte wie hungrige Gäste.

Thus, as in Sweden, all the brutzels, backen, kneten, schneiden and würzen Köche also in Handwerker-Dorf Korrö in Linneyrd Delikatessen, die schon seit Generationen geistern: eingelegter Hering in Senfsauce, der allseits beliebte und bei keiner Sause fehlende Schinken von ( Wild-)Schwein, Hirsch and Elch, Köttbullar, also in Einrichtungshäusern beliebten Fleischbällchen, Kartoffelauflauf mit Sardelle (eine lokale Spezialität) and – Süßigkeiten!

In the “Slottsvillan Hotel” in Husqvarna, the town with garden production, I also have an extra Zimmer fan in Ekstase: in the town men I have another Schaumgummi, a milk chocolate and a “Pepperkaka”, pastries, auf ihren Einsatz and others. legal Rauschbringer. Letztgenannte Kekse mit Kardamom, Ingwer et Nelken lassen sich Frauen, Männer and Kinder schon mindestens so long schmecken wie älteste Glasmanufaktur des Landes existiert – nämlich since 1742.

Kosta Boda’s object came to the company Design-Exporten Schwedens. Beim Gala-Dinner nach der Nobel prize-Vergabe trinken die Gäste aus Schnapsgläsern mit Goldglasur der zum Haus zugehörigen Marke Orrefors; Price: 215 euros – pro Stück. Doch also im Dorf Kosta, like a glass of ice cream in the sun topped and a small market Weihnachts einlädt (from the month of January 2024 from November 16 to December 30), and everyone is with the rest of this chaotic world in Schaffen wissen, scheinen die glänzenden Zeiten vorbei.

The glass must not be tempered with many gestures, and it is left in the open air with the gas. Schnell mal den Ofen answers, when did this happen, and here ausschalten, when the cost is higher in the heights? Undenkbar. “Vier Wochen dauert es, ihn hoch- und genauso longe, ihn wieder herunterzufahren,” says Jonas Kleingeld.

Switzerland with German water has worked for 30 years for Kosta Boda and knows the problem of general industry. In the Beck Socia College, at mid-20s and 40s, there is one of our three wine glasses under 50 years in the company. “I only have one Beruf aussterbenden, of course, the best possible job,” said the American-American with Wangen; in der Werkstatt herrschen Tropen-Temperaturen. “But we will be there for another 280 days,” says the optimistic Kleingeld.

And perhaps also that Gustav, Tackis and Colleagues from Elche are able to bring glass even more into the world of travel? Wobei: Wahrscheinlich schätzen die bis zu zu 500 Kilogramm schweren Kolosse ihren Auftritt im “Virum Älgpark” von Jon and Sara Seberg don’t understand von Vimmerby anymore. Schließlich scheint es weentlich entspannter, über die Weiden zu grasen oder im Winter frisches Heu und aine Portion Pellets zu verspeisen als Geschenke einmal um den Globus zu volegen.

Zumal die Streicheleinheiten der in offenen Karren vorbeifahrenden Gäste noch on top kommen! Da sollen sich mal lieber die approx. 270,000 anderen Elche Schwedens um eine Beschäftigung beim Weihnachtsmann bemühen. Schließlich verfügen sie (noch) nicht über das Glück, in Småland zu leben. But as an attractive entrepreneur is at your disposal on the way.

Die Teilnahme an der Reise will include Visit Småland. Below are the transparency standards and journalistic standards go2.as/unabhaengigkeit.