close
close

Mondor Festival

News with a Local Lens

Sober November versus Dry January: Ignoranz und Abstinenz sind Brüder im Geiste
minsta

Sober November versus Dry January: Ignoranz und Abstinenz sind Brüder im Geiste

D as it is the Time of Time, for the nichts spricht. Die Sonne scheint nicht, und es schneit auch nicht.“ Muss man mehr als the Dichter until November? Was this the last sich tun, um der Misere zu begegnen? Cook, eat and drink naturally. Then take stock of the environmental control and the opinion of a “mitteleuropäische Wohlstandsleber” and ensure that you have better management and verification.

Joggen ist zwar longweilig, aber draußen within doch immer belebend. Also laufe ich los, nicht schnell, nicht weit, gerade so lange, bis ich in Schwitzen komme. Mit den Hunden arranged me inzwischen way. Dogs are like men, they are the best at their games. For men, the white jogger makes me a bit like a woman on the path closest to home, so men have the best train ride. Aber Regeln and Pflichten are already in Berlin one day for a trip (and we are not allowed, as we are today and more and more articles, to do hierarchical affairs, to give me advice on Mitberliners: inside?).

Sie hehen schon: Was I beim Laufen in der reizarmen Novembernature genieße, ist, dass ich ich meinen Associationn ganz long Leine geben kann. And when I’m about to do it, then I learn it as the tempo goes, and Hirn realizes it: A euphoric stand, der in mir so etwas wie Neid auf diejenigen Mitmenschen aufkommen lässt, die ihr gesamtes Leben long bewusstlos unterwegs sind.

When this Sehnsucht nach dem Nichts stärker wird, reinne ich sogar mal den Kreuzberg hoch, ein Kreuzweg eben, and dessen Ende ich geläutert bin and nach Hause spazieren darf. I have once again my rückenübungen gemacht, denn zu sehen gibt es nichts. Berlin is also located, like that of the Großen Koalition gewollt ist: eine hässliche Provinzstadt, die aber autogerecht. Auf the Idee muss man in Zeiten, because in Autostädten like Wolfsburg and Ingolstadt die Angst umgeht, like Detroit zu enden, at first badly kommen.

A sober November? Dry January!

Aber am Verzicht führt auf Dauer kein Weg vorbei. I interpret Dauer as our master Ferne, as we did during the ski slopes auf der Hütte sangen: “Morgen, ja morgen, fang ich ein neues Leben an. And if now is not the time, then now is the time. » Mein Arzt sees genius. “We see a bigger month of February for water saving, a month of November and a weekend of great abstinence and good times. » Nichts also mit Sober Novembre, sondern erst Dry January! Damit kann ich gut leben – jedenfalls jetzt.

And then, it’s already more difficult. Me, I was zu tun ist, I zünde Kerzen and my schäle meinen süßen Kleinen die heißen Maroni et die kalten Orangen. Draußen setze ich mich aufs Fahrrad, am Horizont, ganz im Westen schimmert noch Licht, rosig et hoffnungsvoll. When I am near the Osten schauen könnte, I am the Raketen and the fire of the armed forces of the Putins in Kyjiw and in Odessa further. Menschen in Not kommen gar nicht erst auf den Gedanken, auf etwas verzichten zu wollen, sie brauchen im Gegenteil more, sie brauchen Hilfe.

And I must say that the owner of the hochherrschaftlichen villa said: The Lady of the Houses said: “Gnädige Frau, verzeihen Sie bitte die Störung – after I am twice nichts gegessen.” You have the answer: “Aber lieber Freund – Sie müssen sich zwingen!” »