close
close

Mondor Festival

News with a Local Lens

Fit in die Langlauf-Saison: Tipps vom Bundestrainer
minsta

Fit in die Langlauf-Saison: Tipps vom Bundestrainer

  1. tz
  2. Leben
  3. Gesundheit

Fit in die Langlauf-Saison: Tipps vom Bundestrainer
Fit for the Loipe sein, wenn der Schnee da ist. Mit den Tipps von Bundestrainer Peter Schlickenrieder klappt’s. © IMAGO / SuperStock and IMAGO / Poolfoto

Skiroller-Training and tips for training the core muscles: Peter Schlickenrieder gives tips for Langläufer.

The time of year is planned for the season and also for the Langlauf season. The winner of the Olympia-Silber medalwinner and the Bundestrainer of the German Langläufer, Peter Schlickenrieder, gibt volle Ratschläge, as Sportbegeisterte sich made halten können. Im Mittelpunkt stehen das Training mit Skirollern, the Ausmaß des Trainings sowie spezifische Übungen zur Stärkung der Rumpfmuskulatur, des Gleichgewichts et der Fußmuskulatur.

Skiroller training: a training method with potential

Schlickenrieder underlies the Wichtigkeit des Trainings mit Skirollern. “Das Thema Skiroller has never been so auf dem Schirm. But there is no special training for winter, but ambient temperatures vary, as does the programming language, which is entirely possible. In a Zeit, in the Fall of Escape, we are in an unknown world, and Skiroller is a bold alternative.

Das Training mit Skirollern ist laut Peter Schlickenrieder nicht nur eine effiziente Methode zur Steigerung der Ausdauer, sondern auch eine gelenkschonende Ganzkörperübung. I am Gegensatz zum Nordic walking beispielsweise, find and here a gleitende Bewegung statt, the weniger Belastung für Sprunggelenk, Knie and Hüfte bedeutet. “Skirollern hat viel Potenzial, insbesondere für schwerere Sportler, weil es die Gelenke schont et trotzdem eine gute Herz-Kreislauf-Belastung bietet,” says Schlickenrieder.

Sports training with Skiroller on the Herbstlicher Teerstraße
Skiroller-Training is an ideal pre-training workout for Langlaufen and – or as an Alternative, when Schnee is possible. © IMAGO / Shotshop

Schlickenrieder rät vor allem Anfängern bei der Auswahl der Strecke zur Vorsicht: “Die Streckenwahl ist wichtig. Die Bahn sollte flach und verkehrsarm sein, weil die Bremsvorrichtungen der Skiroller nach wie vor nicht das Gelbe vom Ei sind.“ First, when man realized that the electrical appliances were ready and it was necessary to stretch with skills in integrated training. Zum Üben eignen sich verkehrsberuhigte Straßen oder asphaltierte Rollerbahnen, die es often in Verbindung mit verschiedenen Freizeit- und Sportanlagen (zum Beispiel bei Eislaufzentren) gibt.

The advantages of Cross-Rollski

Cross-Roller, the largest, with the Luft gefüllte Räder aben, erleichtern den Einstieg. Sie ermöglichen das Rollen abseits von Asphalt auf feinsandigen Gravel-Strecken. „When you have cross rolls at a classic rhythm in a classic style, the technique is not up to your expectations. It’s not quite anything other than Walking mit Stockeinsatz,” Schlickenreder said. Das sei auch für Einsteiger machbar. It is natural that if a person is driving at 20 km/h, they will come to a complete stop. “Das ist anspruchsvoll. But it doesn’t matter! Schließlich hat man durch die Beanspruchung des ganzen Körpers un hohe Belastung der Muskulatur and the Herz-Kreislaufsystems, auch bei niedrigem Tempo”, says Schlickenrieder. An advantage: during Cross-Rollern, the man became more efficient during Nordic walking , and the weapon automatically fired.

Training of Langlauf-Technik ohne Schnee

Another advantage of the Rollski is the technology verification. Schlickenrieder erklärt: “You can learn about basic techniques, learning techniques and rhythm training, which are also the heart of Langlaufen. » We don’t have any questions about the Langlauf-Elite in Summertraining but also in Skiroller-Training. “Das nimmt schon einen viel grand grand Umfang ein, as zu meinen aktiven Zeiten”, so Peter Schlickenrieder, the 2002 Olympic silver in the sprint.

Worauf sich Langläufer mit den Skirollern nicht vorbereiten können, ist the Spiel mit the unterschiedlichen Schneebeschaffenheit in der Loipe. Schlickenrieder: “When it is schneit, ist die Loipe manchmal sehr wackelig, sehr weich. You will naturally need more stability and friction, with strong pressure on your body to be able to push it in, without it being in shock. And das hast du natürlich auf dem Rollski nicht.“ Alles andere könne man wunderbar trainieren: die grundsätzliche Technik, den Bewegungsablauf, den Rhythmus, den Krafteinsatz.

Starkung der Fußmuskulatur bei Langläufern

An often übersehener Bereich im Training von Langläufern sind die Füße. “The Fussmuskulatur plays an important role in the management of shutdown and safety,” said Schlickenrieder. Übungen wie Barfußlaufen ou gezielte Fußgymnastik können die Fußmuskulatur stärken and somit die gesamte Leistung verbessern. Examples of Seine games:

  • Übungen im Einbeinstand or in Vorlage: Verlagern Sie das Körpergewicht bewusst nur auf die Fußballen oder auf ein Bein. Thus, the muscle foam is stabilized and trained automatically.
  • Zehenheben: “I am in my bed or on my big chair 30, 40 years later, without the other days of the day. It’s a response to taking care of it,” Schlickenrieder said.

Stability of the rump muscles and balance

An entwickelte intestinal musculature is for Langläufer unerlässlich. Das betont also Peter Schlickenrieder: “Das ist das Fundament, auf dem alles andere aufbaut”. Übungen zur Stärkung der Rumpfmuskulatur Helfen nicht nur dabei, Verletzungen vorzubeugen, sondern verbessern auch die Technik und den Kraftaufwand beim Skilanglauf.

The Klimmzüge stops Bundestrainer Peter Schlickenrieder for a more efficient implementation. You can do a pull-up next to your head yourself, this is your “Hassübung”. Ebenfalls sehr wirkungsvoll, um den Rumpf zu trainieren: Liegestütze. “I am trying to find out more details about the Balkongeländer. Then I see a problem 20 to 30 days later and my operator is active. Hauptsache, man kommt in den Rhythmus rein”, empfiehlt Schlickenrieder. Planking activiert die tiefe Rumpfmuskulatur ebenfalls –Wie Lange Man Planken Können Sollte, read it here.

Zusätzlich benter die Bedeutung von Balance-Übungen. “The balance is in its entirety, but it is in its entirety,” he said. With the assistance or use of Balance-Pads, you will be able to achieve optimal stability and coordination.

Hier können Sie den 6-Wochen-Trainingsplan für Liegestütz-Anfänger for free and as a downloaded PDF. Program for strong writings And Push-up-Profis find Sie ebenfalls.

Intensity and integration of training

This is essential for the Langläufers, their training strategy to plan. Schlickenrieder empfiehlt, die Trainingsbelastung entsprechend dem Fitnessgrad et den Angestrebten Zielen anzupassen. „When a Ziel has a plan, it must also have a plan for that Ziel to arrive. Das bedeutet, dass du regelmäßig trainieren musst“, says the Bundestrainer. A group of sports students is ideal for well-being, because they are not immersed in life and move towards easy activities.

„Nach oben ist es natürlich offen, aber man sollte die Trainingsumfänge moderat steigern. When a man takes part in his training, then a single man arrives at a woman who is not 14 years old, either 8 or 9″, a training course. There is no moderate use of all the seconds for women.

The Bundestrainer rät dazu, sowohl ausgedehnte Ausdauereinheiten als aussi kürzere, intensifier Einheiten zu combinieren, um Ausdauer et Kraft gleichzeitig zu verbessern. For possible calls: 2 to 30 minutes between 70 and 80 minutes of the maximum frequency, one at 45 minutes and one at 90 minutes at 65 percent of HFmax (here you will find more information on Training in Herzfrequenzzonen). An den Ruhetagen können Stretching or other maßnahmen regenerations (e.g. B. Sauna) in the integrated training plan.

Most sports activities, which are for the Ausdauertraining eignen:

  • Verwandte Disziplines: Nordic Walking, Skirollern, Inlineskaten bzw. Nordic Blading
  • Joggen
  • Radfahren (Umfänge müssen etwa dreimal so long sein für den gleichen Trainingseffekt wie beim Laufen)

Schlussfolgerung: Gut vorbereitet in die Wintersaison starten

Der Winter ist, zumindest auf dem Papier. Although a stable schneedecke is present, it is very active today and was in the spirit of the times, sich auf die kommenden Herausforderungen im Langlauf einzustellen. With rollers for skiing, Nordic walking, jogging or running, a comprehensive training program, specific exercises for core and core muscles, as well as balance training, allow you to do fitness on a new subject. Mit den wertvollen Ratschlägen von Peter Schlickenrieder sind Langläufer optimal preparation, um the new Season fit and gesund zu startnen.