close
close

Mondor Festival

News with a Local Lens

Black Fööss: Klassiker liefert Grundlage für new Roman
minsta

Black Fööss: Klassiker liefert Grundlage für new Roman

Die Bläck Fööss haben es geschafft. Die Mutter aller kölschen Bands hat Autorin Anke Schulte zu einer mitreißenden Geschichte inspired. The novel “Vom alten Mann, der vor der Wirtschaftstür steht”, does not give them “ahle Mann” nur eine Persönlichkeit, sondern auch ein Gesicht.

Fast alle in Cologne können, ohne longe zu überlegen, mitsingen, wenn die Bläck Fööss ihren Klassiker “Doch doch eine mit” anstimmen. Obwohl der Song bereits 53 Jahre auf dem Buckel hat, this is our most extreme belief.

Bläck-Fööss-Klassiker “Drink doch eine mit” is already 53 years alt

“Ne ahle Mann steht vür d’r Weetschaftsdüür, der su jän ens eine Drinken Däht,” he says. I am Roman with the “Ahle Mann” Antonio Lombardi, a Gastarbeiter in Sicily, der in den 70er-Jahren in Köln seine new Heimat findet. C’est le Geschichte einer Familie, über Schicksalsschläge, Verzweifluung et die Stärke, nach Leid wieder aufzustehen et dem Leben wieder etwas Positives abzugewinnen.

The Roman describes Cologne as the main figure of Domstadt. Obwohl der schon zwei Jahre Deutsch gelernt hat, versteht er immer noch nicht, was die Leute bei einem Kölsch an der Theke erzählen. And also the Rosenmontagszug is a ratsel, up to a little girl, who is eigentlich geht and dass Rote Funken keine Soldaten sind.

“I approach my thoughts to animate men,” said Anke Schulte during her first reading (December 11, 2024) at the Casino des Treuen Husaren. “So, like the Fööss in his song, I see the Geschichte as an aufruf zu Achtsamkeit et Toleranz. Vorurteile dürfen gerade in thiser so schwierigen Zeit nosr Handelnicht beeinflussen.“

Moderiert Wurde Diesung von Barbara Brüninghaus, the president of the 1. Damengarde Coeln, who is also one of the active players in Schulte.

While the Bläck Fööss “Drink doch eine mit” veröffentlichten, war die Autorin noch ein Kind. “I am in Olpe aufgewachsen and I have damalshautnah den Bau der A45 miterlebt. I can use it this time to come to me, my Mutter manchmal for the sleep arbeitenden Gastarbeiter gekocht hat. If you do not have any instructions, you will not be able to do so. Is war eine schöne and interesting Zeit.” Ihre Motto: “Wenn man etwas bewirken will, muss man auf Menschen zugehen und mit ihnen sprechen.”

Anke Schulte at Roman-Lesung.

Author Anke Schulte las am Mittwochabend (December 11, 2024) aus ihrem Novel “Vom alten Mann, der vor der Wirtschaftstür steht”.

For the guests, the reading of a Erlebnis besonderen, denn Pit Hupperten and Mirko Bäumer von den Bläck Fööss gaben sich die Ehre. “Als wir von dem Buch erfahren haben, waren wir sehr positiv überrascht”, betonte Hupperten im EXPRESS.de-Gespräch. “Wir founden es großartig, dass es ein Songtitel zu einem Roman geschafft hat.”

Today, it’s the Klassiker festival in the group’s repertoire. “Ich bin fest davon überzeugt, dass der Title – also wer ihn vielleicht einmal chanten wird – in 100 Jahren immer noch aktuell sein wird,” said the musician. Big and also the Freude bei den Alt-Fööss. Mirko Bäumer: “We are at Montag Weihnachtsfeier, also the old Kollegen dabei waren. Da war das Buch auch Thema. Et genau wie wir, waren sie genau so erfreut, dass ein Work, because in ihren Köpfen entstanden ist, es bis zu zu einem Roman geschafft hat. This is a great thing for all of us.

Pit Hupperten and Mikro Bäumer zusammen mit Anke Schulte.

Pit Hupperten (right) and Mirko Bäumer von den Bläck Fööss zusammen mit Autorin Anke Schulte bei der Roman-Präsentation.

The Fööss were prepared by the project, Pit and Mirko found themselves in front of the first reading of the film. “For our direct fest stand: Da müssen wir uns blicken lassen. Das braucht un keiner zu fragen, das ist auf unserem Mist gewachsen, auch die Idee, die Gitarre mitzunehmen et “Drink doch eine mit’ anzustimmen”, according to the Frontmann. Dass man die beiden Fööss nicht ohne Zugabe gehen ließ, stand außer Frage and therefore sangen beide zu Freude der Gäste auch den “Stambaum” and “In unsrem Veedel”.

Anke Schulte arbeitet bereits an einem Nachfolger. On this day, it is a hymn by Willi-Ostermann “Heimweh noh Kölle” from 1936. “I came to the story of a Jewish family, in Cologne in the past 30 years and in the United States. Im Gepäck der Tochter: die Klaviernoten von ‚Heimweh noh Kölle’.“